quinta-feira, 7 de abril de 2011

Sobre a Alegria e a Tristeza

E depois uma mulher disse, Fala-nos da Alegria e da Tristeza.

E ele respondeu:

A vossa alegria é a vossa tristeza mascarada.
E o mesmo poço de onde sai o vosso riso esteve muitas vezes cheio de
lágrimas.

E como poderá ser de outra maneira?

Quanto mais fundo a tristeza entrar no vosso ser, maior é a alegria que
podereis conter.

A taça que contém o vosso vinho não é a mesma que foi feita no forno do
oleiro?

E a lira que vos apanigua o espírito não é da mesma madeira com que foram
esculpidas as facas?

Quando estiverdes alegres, olhai bem dentro do vosso coração e descobrireis
que só aquele que vos deu tristezas vos dá também alegrias.

Quando estiverdes tristes, olhai novamente para dentro do vosso coração e
vereis que na verdade estais a chorar por aquilo que foi a vossa alegria.

Alguns de vós dizeis,
"A alegria é maior que a tristeza" e outros dirão "Não, a

tristeza é maior".

Mas eu digo-vos que são inseparáveis.

Juntas vêm, e, quando uma se senta junto de vós lembrai-vos que a outra está
a dormir na vossa cama.

Na verdade, estais suspensos como balanças entre a vossa tristeza e a vossa
alegria.

Só quando vos esvaziais ficais em equilíbrio e imóveis.
Quando o guardador de tesouros vos erguer para pesar o seu ouro e a sua
prata, nem a vossa alegria nem a vossa tristeza se devem alterar.



Khalil Gibran

segunda-feira, 17 de janeiro de 2011

"Esperança" é a coisa com penas




"Esperança" é a coisa com penas
Que se empoleira na alma
E canta um som sem palavras
E nunca, mas nunca, pára...

Emily Dickinson

sábado, 27 de novembro de 2010

Diamond Ring



Diamond ring, wear it on your hand
It's gonna tell the world, I'm your only man
Diamond ring, diamond ring
Baby, you're my everything, diamond ring

Red, red rose brought it home to you
Blood red rose, tells me that you're true
Red, red rose, blood-red rose
Like a fire inside that grows, blood-red rose

When you're hungry, I will fill you up
When you're thristy, drink out of my loving cup
When you're crying, I'll be the tears for you
There's nothing that I wouldn't do for you

When you're hungry, I will fill you up
When you're thristy, drink out of my loving cup
When you're crying, I'll be the tears for you
There's nothing that I wouldn't do for you

You know, I bleed every night you sleep
'Cause I don't know if I'm in your dreams
I want to be your everything...

Diamond ring, wear it on your hand
It's gonna tell the world, I'm your only man
Diamond ring, diamond ring
Baby, you're my everything, diamond ring
Darling, you're my everything, diamond ring
Now, you've got me on your string... Diamond ring


just reminder the nights that i spend with you in my arms
miss you...


segunda-feira, 8 de março de 2010

To be or not to be


Existe de facto uma grande possibilidade… ou talvez não

Mas... e porque não?

Não contemplo qualquer impedimento neste ensejo,
Contemplei sim, num pretérito não muito longínquo.

Oiço insistentemente no meu intelecto, as palavras daquela vivente que outrora terá sido fonte de amor, de que esse era o seu desejo na altura da minha origem.


“Guardei-o no meio de um livro, na página de um poema de Shakespeare”



E se assim tiver que ser,

é porque sempre foi esse o meu desígnio.

E se assim tiver que ser,

a ordem será modificada e estas palavras serão sempre o desencadeio do meu propósito.



segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

Desde o dia em que te conheci...











Cuando t ú me dices a media voz que me amas
Me siento tan sublime como el tibio sol de la mañana
Y esto es lo que tú me haces sentir
Desde el día en que te conocí

Cuando t ú me dices a media voz que te ame
Me siento invencible como el huracán más temible
Y esto es lo que tú me haces sentir
Desde el día en que te conocí

No siento penas ni dolores de cabeza
Ni confusión de ninguna naturaleza
Ni tampoco siento más tristeza
Solo siento amor solo siento amor
Solo siento amor solo siento amor
Que por supuesto es todo para ti
Desde el día en que te conocí

Cuando t ú me dices a media voz que no me vaya
Me siento indestructible como un cañ ó n de metralla
Y esto es lo que tú me haces sentir
Desde el día en que te conocí

No siento penas ni dolores de cabeza
Ni confusión de ninguna naturaleza
Ni tampoco siento más tristeza
Solo siento amor

No siento penas ni dolores de cabeza
Ni confusión de ninguna naturaleza
Ni tampoco siento más tristeza
Solo siento amor solo siento amor
Que por supuesto es todo para ti
Desde el día en que te conocí


lyrics by Juan Esteban Aristizabal

sexta-feira, 12 de fevereiro de 2010

A Queda Do Império


Perquntei ao vento

onde foi encontrar
mago sopro encanto,
nau de vela em cruz.
Foi nas ondas do mar
do mundo inteiro,
terras de perdição,
parco Império, mil almas
por pau de canela e marzagão.

Pátria de negreiros
vive e foge a morte,
que a sorte é de quem
a terra amou
e no peito guardou
cheiro de mato eterno,
laranja Luanda sempre em flor.





Musiquinha dedicada á "Chinesa da familia"

Para que não te esqueças das 500 mil vezes que cantamos e reinventamos esta música...
Os sonhos que construimos á volta dela e á paz que a mesma trazia ás nossas briguinhas, puxões de cabelos e silêncios que por vezes pareciam eternos.

Só mesmo para te dizer que nunca me esqueço de ti e que as saudades as vezes apertam e dou por mim no silêncio da noite á espera de ouvir a tua voz com a jamais inesquecivél silly question :

- Mana! Tás a dormir??





Um grande beijo para ti e para as tuas princesas


segunda-feira, 18 de janeiro de 2010

For You...


My eternal Love





Because You make me believe in...

Happy Endings